海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2015年
1期
150-151,175
,共3页
言语幽默概论%六个参数%脚本对立%幽默翻译%四十一炮
言語幽默概論%六箇參數%腳本對立%幽默翻譯%四十一砲
언어유묵개론%륙개삼수%각본대립%유묵번역%사십일포
该文以莫言小说《四十一炮》及其英译本为研究对象,采用汉英双语平行语料库的研究方法,以言语幽默概论为理论基础,旨在探讨幽默文本中幽默如何生成和幽默在翻译中能否成功转换。研究结果表明:幽默的生成依赖于言语幽默概论中的六个知识参数,处于最高层的参数脚本对立是幽默生成的主要原因;具有普遍意译的幽默英译后可以得到很好的传递,但带有文化因素的幽默英译后可能无法保留其幽默效果。
該文以莫言小說《四十一砲》及其英譯本為研究對象,採用漢英雙語平行語料庫的研究方法,以言語幽默概論為理論基礎,旨在探討幽默文本中幽默如何生成和幽默在翻譯中能否成功轉換。研究結果錶明:幽默的生成依賴于言語幽默概論中的六箇知識參數,處于最高層的參數腳本對立是幽默生成的主要原因;具有普遍意譯的幽默英譯後可以得到很好的傳遞,但帶有文化因素的幽默英譯後可能無法保留其幽默效果。
해문이막언소설《사십일포》급기영역본위연구대상,채용한영쌍어평행어료고적연구방법,이언어유묵개론위이론기출,지재탐토유묵문본중유묵여하생성화유묵재번역중능부성공전환。연구결과표명:유묵적생성의뢰우언어유묵개론중적륙개지식삼수,처우최고층적삼수각본대립시유묵생성적주요원인;구유보편의역적유묵영역후가이득도흔호적전체,단대유문화인소적유묵영역후가능무법보류기유묵효과。