新校园(上旬刊)
新校園(上旬刊)
신교완(상순간)
New Campus
2015年
1期
151-151,152
,共2页
广告双关语%顺应论%语言结构%交际语境
廣告雙關語%順應論%語言結構%交際語境
엄고쌍관어%순응론%어언결구%교제어경
双关就是在一定的语言环境中,利用词的多义或同音条件进行表达的一种幽默诙谐的修辞手法。双关可以表达出两个或两个以上的含义,言在此而意在彼,生动活泼,含蓄幽默,让人心领神会,妙不可言。广告双关语,作为一种特殊用途的文体,有着特殊的功能和语言特色。这就决定了广告双关语的翻译独特的翻译标准和特点。本文以维索尔伦(Verschueren)的顺应论为理论基础,分析语境顺应和交际环境下的广告双关语的翻译。笔者认为,译者在翻译的过程中必须达到语言结构顺应消费者的心理世界、社交世界和物质世界。
雙關就是在一定的語言環境中,利用詞的多義或同音條件進行錶達的一種幽默詼諧的脩辭手法。雙關可以錶達齣兩箇或兩箇以上的含義,言在此而意在彼,生動活潑,含蓄幽默,讓人心領神會,妙不可言。廣告雙關語,作為一種特殊用途的文體,有著特殊的功能和語言特色。這就決定瞭廣告雙關語的翻譯獨特的翻譯標準和特點。本文以維索爾倫(Verschueren)的順應論為理論基礎,分析語境順應和交際環境下的廣告雙關語的翻譯。筆者認為,譯者在翻譯的過程中必鬚達到語言結構順應消費者的心理世界、社交世界和物質世界。
쌍관취시재일정적어언배경중,이용사적다의혹동음조건진행표체적일충유묵회해적수사수법。쌍관가이표체출량개혹량개이상적함의,언재차이의재피,생동활발,함축유묵,양인심령신회,묘불가언。엄고쌍관어,작위일충특수용도적문체,유착특수적공능화어언특색。저취결정료엄고쌍관어적번역독특적번역표준화특점。본문이유색이륜(Verschueren)적순응론위이론기출,분석어경순응화교제배경하적엄고쌍관어적번역。필자인위,역자재번역적과정중필수체도어언결구순응소비자적심리세계、사교세계화물질세계。