湖南第一师范学院学报
湖南第一師範學院學報
호남제일사범학원학보
JOURNAL OF HUNAN FIRST NORMAL UNIVERSITY
2014年
6期
101-105
,共5页
《牡丹灯记》%日本%“牡丹灯笼”
《牡丹燈記》%日本%“牡丹燈籠”
《모단등기》%일본%“모단등롱”
“Peony Lamp”%Japan
《牡丹灯记》是《剪灯新话》中的一篇小说,它在日本经历了编译、翻案、改造,形成了日本文坛中举足轻重的“牡丹灯笼”现象,从“牡丹灯笼”现象可以窥探到《牡丹灯记》在日本的流变和本土化历程,以及接受《牡丹灯记》时对作品内容的选择倾向,最终形成了日本幽艳的文学审美观。
《牡丹燈記》是《剪燈新話》中的一篇小說,它在日本經歷瞭編譯、翻案、改造,形成瞭日本文罈中舉足輕重的“牡丹燈籠”現象,從“牡丹燈籠”現象可以窺探到《牡丹燈記》在日本的流變和本土化歷程,以及接受《牡丹燈記》時對作品內容的選擇傾嚮,最終形成瞭日本幽豔的文學審美觀。
《모단등기》시《전등신화》중적일편소설,타재일본경력료편역、번안、개조,형성료일본문단중거족경중적“모단등롱”현상,종“모단등롱”현상가이규탐도《모단등기》재일본적류변화본토화역정,이급접수《모단등기》시대작품내용적선택경향,최종형성료일본유염적문학심미관。
“Peony Lamp”is a short story of the book New Words on Lamp, which was translated, edited and transformed in Japan and formed the important “peony lamp”phenomenon. The evolution and localization of the short story can be seen from “peony lamp”phenomenon. The readers had their orientation in the selection of the contents of the book. Therefore, Japan’s silent beauty view of literature was formed.