北京科技大学学报(社会科学版)
北京科技大學學報(社會科學版)
북경과기대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY BEIJING(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2014年
5期
92-97
,共6页
释道安%翻译思想%发展轨迹
釋道安%翻譯思想%髮展軌跡
석도안%번역사상%발전궤적
释道安的佛经翻译思想经历了一个由模糊到清晰、由随感而发到自觉规范的发展过程.入长安之前,他在佛经译文的质朴和文饰的问题上,观点并不十分明确,甚至有相互矛盾之虞;入长安之后主持佛经翻译时期,出于规范和指导翻译活动的考虑,他的态度变得明确起来,即主张译文质朴全译,反对译文删略文饰,同时又具有十分有限的灵活性.
釋道安的彿經翻譯思想經歷瞭一箇由模糊到清晰、由隨感而髮到自覺規範的髮展過程.入長安之前,他在彿經譯文的質樸和文飾的問題上,觀點併不十分明確,甚至有相互矛盾之虞;入長安之後主持彿經翻譯時期,齣于規範和指導翻譯活動的攷慮,他的態度變得明確起來,即主張譯文質樸全譯,反對譯文刪略文飾,同時又具有十分有限的靈活性.
석도안적불경번역사상경력료일개유모호도청석、유수감이발도자각규범적발전과정.입장안지전,타재불경역문적질박화문식적문제상,관점병불십분명학,심지유상호모순지우;입장안지후주지불경번역시기,출우규범화지도번역활동적고필,타적태도변득명학기래,즉주장역문질박전역,반대역문산략문식,동시우구유십분유한적령활성.