中国出版
中國齣版
중국출판
CHINA PUBLISHING JOURNAL
2015年
2期
57-61
,共5页
民国时期%文学译著出版%社会文化因素
民國時期%文學譯著齣版%社會文化因素
민국시기%문학역저출판%사회문화인소
文学译著的文体选择与国别来源体现了特定时期社会文化需求与接受语境的宏观价值取向,也反映了译者主体价值判断与文化追求。本文以民国时期外国文学书籍在中国的译介出版为例,通过定量描述和定性分析的方法,具体分析了此期间社会文化因素与文学译著出版之间的关系,彰显了译语语境中社会文化因素的重要作用。
文學譯著的文體選擇與國彆來源體現瞭特定時期社會文化需求與接受語境的宏觀價值取嚮,也反映瞭譯者主體價值判斷與文化追求。本文以民國時期外國文學書籍在中國的譯介齣版為例,通過定量描述和定性分析的方法,具體分析瞭此期間社會文化因素與文學譯著齣版之間的關繫,彰顯瞭譯語語境中社會文化因素的重要作用。
문학역저적문체선택여국별래원체현료특정시기사회문화수구여접수어경적굉관개치취향,야반영료역자주체개치판단여문화추구。본문이민국시기외국문학서적재중국적역개출판위례,통과정량묘술화정성분석적방법,구체분석료차기간사회문화인소여문학역저출판지간적관계,창현료역어어경중사회문화인소적중요작용。