教育界
教育界
교육계
JIAOYUJIE
2014年
36期
123-123
,共1页
增译%省译%医学英语%原则
增譯%省譯%醫學英語%原則
증역%성역%의학영어%원칙
医学英语翻译是一个异常烦琐、复杂的创造性过程,因此从事医学翻译的人理应具有丰富的医学知识及扎实的翻译基本功,同时他们还必须可以灵活地运用专业知识及语言技术。本文对医学英语翻译中经常用到的两种翻译技巧增译和省译的基本原则进行了简单的分析,并深入研究了医学英语翻译中的增译及省译问题。
醫學英語翻譯是一箇異常煩瑣、複雜的創造性過程,因此從事醫學翻譯的人理應具有豐富的醫學知識及扎實的翻譯基本功,同時他們還必鬚可以靈活地運用專業知識及語言技術。本文對醫學英語翻譯中經常用到的兩種翻譯技巧增譯和省譯的基本原則進行瞭簡單的分析,併深入研究瞭醫學英語翻譯中的增譯及省譯問題。
의학영어번역시일개이상번쇄、복잡적창조성과정,인차종사의학번역적인리응구유봉부적의학지식급찰실적번역기본공,동시타문환필수가이령활지운용전업지식급어언기술。본문대의학영어번역중경상용도적량충번역기교증역화성역적기본원칙진행료간단적분석,병심입연구료의학영어번역중적증역급성역문제。