价值工程
價值工程
개치공정
VALUE ENGINEERING
2015年
2期
252-253,254
,共3页
词块%英语学术写作%语料库语言学
詞塊%英語學術寫作%語料庫語言學
사괴%영어학술사작%어료고어언학
lexical bundles%academic English writing%corpus linguistics
本研究以中国学生和英语母语学生应用语言学硕士学位论文中的四词词块为调查对象,从结构和功能角度对比分析了中外大学生在英语学术写作中的词块使用情况。研究发现,与英语母语学生相比,中国学生使用了更多数量和更多种类的四词词块,更偏爱使用被动结构的词块,较少使用介词短语词块,但对“参与者主导的词块”的使用明显不足。
本研究以中國學生和英語母語學生應用語言學碩士學位論文中的四詞詞塊為調查對象,從結構和功能角度對比分析瞭中外大學生在英語學術寫作中的詞塊使用情況。研究髮現,與英語母語學生相比,中國學生使用瞭更多數量和更多種類的四詞詞塊,更偏愛使用被動結構的詞塊,較少使用介詞短語詞塊,但對“參與者主導的詞塊”的使用明顯不足。
본연구이중국학생화영어모어학생응용어언학석사학위논문중적사사사괴위조사대상,종결구화공능각도대비분석료중외대학생재영어학술사작중적사괴사용정황。연구발현,여영어모어학생상비,중국학생사용료경다수량화경다충류적사사사괴,경편애사용피동결구적사괴,교소사용개사단어사괴,단대“삼여자주도적사괴”적사용명현불족。
This study has surveyed the use of 4-word lexical bundles in Master's theses by Chinese and English college students in the discipline of Applied Linguistics. A comparative study from the perspective of structural and functional classifications reveals that Chinese students employ a larger number and a larger variety of 4-word lexical bundles than their English counterparts and show more reliance on lexical bundles of Passive V+(complement) structure. However, Chinese students use lexical bundles of prepositional phrase structure less frequently and use participant-oriented lexical bundles inadequately.