淮阴工学院学报
淮陰工學院學報
회음공학원학보
JOURNAL OF HUAIYIN INSTITUTE OF TECHNOLOGY
2014年
6期
70-72
,共3页
公示语%语言错误%语用失误
公示語%語言錯誤%語用失誤
공시어%어언착오%어용실오
public signs%linguistic error%pragmatic failure
公示语的错译、误译等都会造成信息传递错误,误导外籍人士,公示语英译问题包括:译名的不统一、译文文本形式错误、选词错误、语法错误和语用失误。解决这些问题的方法有:加强对公示语翻译重要性的意识、明确公示语的可译性与不可译性、提高译者的翻译水平。
公示語的錯譯、誤譯等都會造成信息傳遞錯誤,誤導外籍人士,公示語英譯問題包括:譯名的不統一、譯文文本形式錯誤、選詞錯誤、語法錯誤和語用失誤。解決這些問題的方法有:加彊對公示語翻譯重要性的意識、明確公示語的可譯性與不可譯性、提高譯者的翻譯水平。
공시어적착역、오역등도회조성신식전체착오,오도외적인사,공시어영역문제포괄:역명적불통일、역문문본형식착오、선사착오、어법착오화어용실오。해결저사문제적방법유:가강대공시어번역중요성적의식、명학공시어적가역성여불가역성、제고역자적번역수평。
The Existing problems like mistranslations and misapprehensions of the translation of public signs may transport wrong message and mislead foreigners .The problems of translations of Changzhou public signs in-clude non-standard and inconsistent translations , linguistic errors , and pragmatic failures .Strategies to solve these problems are:to strengthen the awareness of the importance of public signs , to make clear the translat-ability and untranslatability and to improve translators'skills.