大观
大觀
대관
DONGJING WENXUE
2015年
1期
73-73
,共1页
英语口译%数字口译%方法%技巧
英語口譯%數字口譯%方法%技巧
영어구역%수자구역%방법%기교
由于中英数字在计量单位上的差异性,在英语口译中,数字口译成为了翻译实践中最具挑战性的一项翻译活动,也是中英文口译中极易出错的一个环节。能否在最短的时间内精准实现数字口译,这对口译工作能否顺利进行有着至关重要的影响。本文通过归纳中英数字表达上各自的特点,运用大量例子介绍了数字口译的翻译技巧及联系方法,以期为口语学习提供一定的参考和借鉴。
由于中英數字在計量單位上的差異性,在英語口譯中,數字口譯成為瞭翻譯實踐中最具挑戰性的一項翻譯活動,也是中英文口譯中極易齣錯的一箇環節。能否在最短的時間內精準實現數字口譯,這對口譯工作能否順利進行有著至關重要的影響。本文通過歸納中英數字錶達上各自的特點,運用大量例子介紹瞭數字口譯的翻譯技巧及聯繫方法,以期為口語學習提供一定的參攷和藉鑒。
유우중영수자재계량단위상적차이성,재영어구역중,수자구역성위료번역실천중최구도전성적일항번역활동,야시중영문구역중겁역출착적일개배절。능부재최단적시간내정준실현수자구역,저대구역공작능부순리진행유착지관중요적영향。본문통과귀납중영수자표체상각자적특점,운용대량례자개소료수자구역적번역기교급련계방법,이기위구어학습제공일정적삼고화차감。