林区教学
林區教學
림구교학
TEACHING OF FORESTRY REGION
2015年
1期
40-41
,共2页
语言差异%多语翻译%科技翻译
語言差異%多語翻譯%科技翻譯
어언차이%다어번역%과기번역
德、英、汉三种语言的科技文本无论在词汇、句子还是科技术语方面都存在较大差异,在翻译过程中必须引起译者的注意.只有这样才能使译文更符合读者习惯,促进各国家间的科技交流.
德、英、漢三種語言的科技文本無論在詞彙、句子還是科技術語方麵都存在較大差異,在翻譯過程中必鬚引起譯者的註意.隻有這樣纔能使譯文更符閤讀者習慣,促進各國傢間的科技交流.
덕、영、한삼충어언적과기문본무론재사회、구자환시과기술어방면도존재교대차이,재번역과정중필수인기역자적주의.지유저양재능사역문경부합독자습관,촉진각국가간적과기교류.