中文信息
中文信息
중문신식
Chinese Information
2015年
3期
88-89
,共2页
电影片名翻译%交际翻译%跨文化交际
電影片名翻譯%交際翻譯%跨文化交際
전영편명번역%교제번역%과문화교제
随着当今文化产业的发展,第八大艺术电影产业在全球方兴未艾.中西方的电影艺术交流走向了新的高度,而电影片名的翻译起着至关重要的作用,好的电影片名不仅能提高票房,还能促进国家间文化的交流.电影片名的翻译涉及到的不仅仅是语言的转换,更重要的是文化背景的理解与接受,因此说电影的文化特征决定了电影片名的翻译应从文字翻译走向文化翻译.纽马克的交际翻译理论为电影片名的翻译提供了全新的理论视角.
隨著噹今文化產業的髮展,第八大藝術電影產業在全毬方興未艾.中西方的電影藝術交流走嚮瞭新的高度,而電影片名的翻譯起著至關重要的作用,好的電影片名不僅能提高票房,還能促進國傢間文化的交流.電影片名的翻譯涉及到的不僅僅是語言的轉換,更重要的是文化揹景的理解與接受,因此說電影的文化特徵決定瞭電影片名的翻譯應從文字翻譯走嚮文化翻譯.紐馬剋的交際翻譯理論為電影片名的翻譯提供瞭全新的理論視角.
수착당금문화산업적발전,제팔대예술전영산업재전구방흥미애.중서방적전영예술교류주향료신적고도,이전영편명적번역기착지관중요적작용,호적전영편명불부능제고표방,환능촉진국가간문화적교류.전영편명적번역섭급도적불부부시어언적전환,경중요적시문화배경적리해여접수,인차설전영적문화특정결정료전영편명적번역응종문자번역주향문화번역.뉴마극적교제번역이론위전영편명적번역제공료전신적이론시각.