北大法律评论
北大法律評論
북대법률평론
2014年
2期
581-606
,共26页
法国法律学说%语境%法律学说移植
法國法律學說%語境%法律學說移植
법국법률학설%어경%법률학설이식
清末变法让泱泱中华成为法律移植与继受的试验场.法律之实施,离不开种种学说的指导,故法律移植常伴随法律学说的移植.在此进程中,留洋修习法律的学生功不可没.我国法学家在20世纪上半叶所传播的法国学说,并非对彼国学理原封照搬的产物,而有其主动拣选、理解、重述的贡献.具体而言,我国学者所欲传播的乃是其中注重普世价值和社会本位的部分.然此时法国法学所呈现出的,其实是一幅共和派唯法律独尊的思想占据绝对优势的图景,而那些在中国流行的法律思想家却都是法国政治和学院中的边缘人物.此外,我国法学家在阐释法国学说时强调法国思想与社会主义、中国传统文化的相容性,并对其进行抽象化.但两国语境的不同,造成了同样话语的不同命运.对两国在19世纪末到20世纪初的政治和社会环境的分析,可为法国理论在两国的不同命运提供解释.
清末變法讓泱泱中華成為法律移植與繼受的試驗場.法律之實施,離不開種種學說的指導,故法律移植常伴隨法律學說的移植.在此進程中,留洋脩習法律的學生功不可沒.我國法學傢在20世紀上半葉所傳播的法國學說,併非對彼國學理原封照搬的產物,而有其主動揀選、理解、重述的貢獻.具體而言,我國學者所欲傳播的迺是其中註重普世價值和社會本位的部分.然此時法國法學所呈現齣的,其實是一幅共和派唯法律獨尊的思想佔據絕對優勢的圖景,而那些在中國流行的法律思想傢卻都是法國政治和學院中的邊緣人物.此外,我國法學傢在闡釋法國學說時彊調法國思想與社會主義、中國傳統文化的相容性,併對其進行抽象化.但兩國語境的不同,造成瞭同樣話語的不同命運.對兩國在19世紀末到20世紀初的政治和社會環境的分析,可為法國理論在兩國的不同命運提供解釋.
청말변법양앙앙중화성위법률이식여계수적시험장.법률지실시,리불개충충학설적지도,고법률이식상반수법률학설적이식.재차진정중,류양수습법률적학생공불가몰.아국법학가재20세기상반협소전파적법국학설,병비대피국학리원봉조반적산물,이유기주동간선、리해、중술적공헌.구체이언,아국학자소욕전파적내시기중주중보세개치화사회본위적부분.연차시법국법학소정현출적,기실시일폭공화파유법률독존적사상점거절대우세적도경,이나사재중국류행적법률사상가각도시법국정치화학원중적변연인물.차외,아국법학가재천석법국학설시강조법국사상여사회주의、중국전통문화적상용성,병대기진행추상화.단량국어경적불동,조성료동양화어적불동명운.대량국재19세기말도20세기초적정치화사회배경적분석,가위법국이론재량국적불동명운제공해석.