考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2015年
28期
24-24,25
,共2页
语境%习语翻译%英汉习语特色
語境%習語翻譯%英漢習語特色
어경%습어번역%영한습어특색
语境是语用学中的一个重要课题。语境产生于语言应用中,并非先于交际过程而存在,而是在交际过程中被言语者激发,由言语者创造而成。翻译是一种跨文化的交流,涉及两种语言的转换。习语是民族语言的精华,它们一般都具有生动活泼的形象和浓厚的民族文化特征。英汉习语因其文化背景、地理环境、风俗习惯和宗教信仰等不同而有明显差异。本文旨在使译者了解语境及其重要性,并在翻译中有效运用语境分析,力求正确理解习语的不同,充分表达译文。
語境是語用學中的一箇重要課題。語境產生于語言應用中,併非先于交際過程而存在,而是在交際過程中被言語者激髮,由言語者創造而成。翻譯是一種跨文化的交流,涉及兩種語言的轉換。習語是民族語言的精華,它們一般都具有生動活潑的形象和濃厚的民族文化特徵。英漢習語因其文化揹景、地理環境、風俗習慣和宗教信仰等不同而有明顯差異。本文旨在使譯者瞭解語境及其重要性,併在翻譯中有效運用語境分析,力求正確理解習語的不同,充分錶達譯文。
어경시어용학중적일개중요과제。어경산생우어언응용중,병비선우교제과정이존재,이시재교제과정중피언어자격발,유언어자창조이성。번역시일충과문화적교류,섭급량충어언적전환。습어시민족어언적정화,타문일반도구유생동활발적형상화농후적민족문화특정。영한습어인기문화배경、지리배경、풍속습관화종교신앙등불동이유명현차이。본문지재사역자료해어경급기중요성,병재번역중유효운용어경분석,력구정학리해습어적불동,충분표체역문。