科技视界
科技視界
과기시계
Science&Technology Vision
2015年
9期
139
,共1页
英汉互译%四字结构%忠实、通顺%翻译标准
英漢互譯%四字結構%忠實、通順%翻譯標準
영한호역%사자결구%충실、통순%번역표준
汉语中的四字结构言简意赅,生动形象,比一般词语有着更强的表现力,是人们喜欢用的一种精粹的语言材料.无论是汉译英中的四字结构的英译,还是英译汉中对四字结构的使用,都应遵循“忠实、通顺”的翻译标准.
漢語中的四字結構言簡意賅,生動形象,比一般詞語有著更彊的錶現力,是人們喜歡用的一種精粹的語言材料.無論是漢譯英中的四字結構的英譯,還是英譯漢中對四字結構的使用,都應遵循“忠實、通順”的翻譯標準.
한어중적사자결구언간의해,생동형상,비일반사어유착경강적표현력,시인문희환용적일충정수적어언재료.무론시한역영중적사자결구적영역,환시영역한중대사자결구적사용,도응준순“충실、통순”적번역표준.