金田
金田
금전
2015年
1期
175-175
,共1页
MIT%短期记忆%训练%翻译
MIT%短期記憶%訓練%翻譯
MIT%단기기억%훈련%번역
随着国际间的经济贸易交流越发的频繁,翻译人才显得越发的重要。因此,要加大对该类人才的培养力度,尤其是高级水平的翻译人才,将会在我国与他国交流之时起到非常重要的作用。而培养MIT的人才最主要的便是需要一个科学有效的培养方法,基于此,本文以短期记忆作为写作研究对象,分析了其在该项领域所存在的诸多问题,针对这些问题提出了有效的解决方案和措施。
隨著國際間的經濟貿易交流越髮的頻繁,翻譯人纔顯得越髮的重要。因此,要加大對該類人纔的培養力度,尤其是高級水平的翻譯人纔,將會在我國與他國交流之時起到非常重要的作用。而培養MIT的人纔最主要的便是需要一箇科學有效的培養方法,基于此,本文以短期記憶作為寫作研究對象,分析瞭其在該項領域所存在的諸多問題,針對這些問題提齣瞭有效的解決方案和措施。
수착국제간적경제무역교류월발적빈번,번역인재현득월발적중요。인차,요가대대해류인재적배양력도,우기시고급수평적번역인재,장회재아국여타국교류지시기도비상중요적작용。이배양MIT적인재최주요적편시수요일개과학유효적배양방법,기우차,본문이단기기억작위사작연구대상,분석료기재해항영역소존재적제다문제,침대저사문제제출료유효적해결방안화조시。