现代语文(学术综合)
現代語文(學術綜閤)
현대어문(학술종합)
Modern Chinese
2015年
4期
158-160
,共3页
文本转译%文化差异%语言思维差异%译者个体差异
文本轉譯%文化差異%語言思維差異%譯者箇體差異
문본전역%문화차이%어언사유차이%역자개체차이
文本转译中的差异现象产生原因可大致分为三类:文化差异、语言思维差异和译者个体差异。这三条原因与翻译的忠实度、精确度、还原度有着密切的关系。正是这些差异以及它们对翻译本身的影响,决定了转译中差异现象出现的必然性。
文本轉譯中的差異現象產生原因可大緻分為三類:文化差異、語言思維差異和譯者箇體差異。這三條原因與翻譯的忠實度、精確度、還原度有著密切的關繫。正是這些差異以及它們對翻譯本身的影響,決定瞭轉譯中差異現象齣現的必然性。
문본전역중적차이현상산생원인가대치분위삼류:문화차이、어언사유차이화역자개체차이。저삼조원인여번역적충실도、정학도、환원도유착밀절적관계。정시저사차이이급타문대번역본신적영향,결정료전역중차이현상출현적필연성。