牡丹江教育学院学报
牡丹江教育學院學報
모단강교육학원학보
JOURNAL OF MUDANJIANG COLLEGE OF EDUCATION
2015年
3期
17-18
,共2页
广西百色%红色旅游%翻译现状%改善对策
廣西百色%紅色旅遊%翻譯現狀%改善對策
엄서백색%홍색여유%번역현상%개선대책
广西百色地区有着丰富的红色旅游资源,外宣资料翻译是推广红色旅游的重要方式之一。然而在中西方文化差异和英汉语言的影响下,红色旅游文本翻译中的错误时有发生,有碍于外国游客对中国红色文化的感受和理解,景区的吸引力也随之降低。鉴于此,从文本翻译的规范性与准确性出发,对红色旅游翻译工作进行探索,将旅游翻译与文化交流相互交融,突出文本翻译的精神内涵。
廣西百色地區有著豐富的紅色旅遊資源,外宣資料翻譯是推廣紅色旅遊的重要方式之一。然而在中西方文化差異和英漢語言的影響下,紅色旅遊文本翻譯中的錯誤時有髮生,有礙于外國遊客對中國紅色文化的感受和理解,景區的吸引力也隨之降低。鑒于此,從文本翻譯的規範性與準確性齣髮,對紅色旅遊翻譯工作進行探索,將旅遊翻譯與文化交流相互交融,突齣文本翻譯的精神內涵。
엄서백색지구유착봉부적홍색여유자원,외선자료번역시추엄홍색여유적중요방식지일。연이재중서방문화차이화영한어언적영향하,홍색여유문본번역중적착오시유발생,유애우외국유객대중국홍색문화적감수화리해,경구적흡인력야수지강저。감우차,종문본번역적규범성여준학성출발,대홍색여유번역공작진행탐색,장여유번역여문화교류상호교융,돌출문본번역적정신내함。