长春工程学院学报(社会科学版)
長春工程學院學報(社會科學版)
장춘공정학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF CHANGCHUN INSTITUTE OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2015年
1期
115-118
,共4页
释意理论%认知补充%诗歌翻译
釋意理論%認知補充%詩歌翻譯
석의이론%인지보충%시가번역
the interpretive theories%the cognitive complement%the poetry translation
法国翻译学理论释意学的创始人达尼卡·塞莱丝柯维奇和玛丽亚娜·勒代雷认为翻译有三个层次:词义层次、话语层次、篇章层次。其中还有一个三角模型,即三个步骤:理解,脱离原语言语言外壳和重新表达。而要脱离语言外壳进行重新表达就需要加入认知补充。其中认知补充又包括译者根据自己的记忆、经验、理论知识、想象以及思考阅读等方式获得的与原文相关的历史、文化、背景知识以及较高的语言表达能力。而诗歌的语言特点、思想深度以及情感丰富等特点使得它的翻译需要译者具备极高的语言知识和语言外知识,即还需要译者的认知补充才能完全诠释好诗歌的内涵与情感。
法國翻譯學理論釋意學的創始人達尼卡·塞萊絲柯維奇和瑪麗亞娜·勒代雷認為翻譯有三箇層次:詞義層次、話語層次、篇章層次。其中還有一箇三角模型,即三箇步驟:理解,脫離原語言語言外殼和重新錶達。而要脫離語言外殼進行重新錶達就需要加入認知補充。其中認知補充又包括譯者根據自己的記憶、經驗、理論知識、想象以及思攷閱讀等方式穫得的與原文相關的歷史、文化、揹景知識以及較高的語言錶達能力。而詩歌的語言特點、思想深度以及情感豐富等特點使得它的翻譯需要譯者具備極高的語言知識和語言外知識,即還需要譯者的認知補充纔能完全詮釋好詩歌的內涵與情感。
법국번역학이론석의학적창시인체니잡·새래사가유기화마려아나·륵대뢰인위번역유삼개층차:사의층차、화어층차、편장층차。기중환유일개삼각모형,즉삼개보취:리해,탈리원어언어언외각화중신표체。이요탈리어언외각진행중신표체취수요가입인지보충。기중인지보충우포괄역자근거자기적기억、경험、이론지식、상상이급사고열독등방식획득적여원문상관적역사、문화、배경지식이급교고적어언표체능력。이시가적어언특점、사상심도이급정감봉부등특점사득타적번역수요역자구비겁고적어언지식화어언외지식,즉환수요역자적인지보충재능완전전석호시가적내함여정감。
The founder of the interpretive theories—Seleskovitch Danica et Marianne Lederer,who put forward this theory.They think that translation has three levels:meaning level and discourse level and textual level,including a triangle model,the three steps:understanding,out of the shell and the original language,express again.However,to shell out of language to express you need to join the cognitive supplement,the cognitive complement includes the o-riginal history,culture,background knowledge which are acquired according to the translator's own memory,experi-ence and theoretical knowledge,imagination and the way of thinking and reading,besides the high ability of lan-guage expression.So the language characteristics,the depth of thought and the emotional characteristics of poetry, and the difference of french-chinese,all the factories make the translator to need have extremely high language knowledge and the others knowledge,that still needs translator's cognitive complement to interpret complement the connotation and emotion of the poetry.