牡丹江教育学院学报
牡丹江教育學院學報
모단강교육학원학보
JOURNAL OF MUDANJIANG COLLEGE OF EDUCATION
2015年
2期
35-36
,共2页
旅游文本%标示语%误译%翻译技巧
旅遊文本%標示語%誤譯%翻譯技巧
여유문본%표시어%오역%번역기교
随着中国旅游事业的蓬勃发展,旅游标示语翻译也越来越受到游客、管理部门及学界的关注,国内对旅游景点标示语的英语翻译研究无论从数量还是深度上,均达到较高水平,但对旅游标示语的韩语翻译研究尚处在摸索和起步阶段.本文以实地调查、收集的山东省境内著名旅游景点标示语的韩国语翻译为根据,辨析正误,归纳和整理误译的实例并分析原因,同时对旅游标示语的翻译技巧进行探究.
隨著中國旅遊事業的蓬勃髮展,旅遊標示語翻譯也越來越受到遊客、管理部門及學界的關註,國內對旅遊景點標示語的英語翻譯研究無論從數量還是深度上,均達到較高水平,但對旅遊標示語的韓語翻譯研究尚處在摸索和起步階段.本文以實地調查、收集的山東省境內著名旅遊景點標示語的韓國語翻譯為根據,辨析正誤,歸納和整理誤譯的實例併分析原因,同時對旅遊標示語的翻譯技巧進行探究.
수착중국여유사업적봉발발전,여유표시어번역야월래월수도유객、관리부문급학계적관주,국내대여유경점표시어적영어번역연구무론종수량환시심도상,균체도교고수평,단대여유표시어적한어번역연구상처재모색화기보계단.본문이실지조사、수집적산동성경내저명여유경점표시어적한국어번역위근거,변석정오,귀납화정리오역적실례병분석원인,동시대여유표시어적번역기교진행탐구.