佛山科学技术学院学报(社会科学版)
彿山科學技術學院學報(社會科學版)
불산과학기술학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF FOSHAN UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE)
2015年
2期
92-96
,共5页
五四文学翻译%冰心创作
五四文學翻譯%冰心創作
오사문학번역%빙심창작
May 4th literary%translation%Bingxin’s literary creation
五四前后的翻译高潮引起中国文学内部结构的变迁,改变了彼时作家的创作轨迹。冰心作为新文学第一代重要代表作家,有着强烈的传统文学气质,但时代涌动的翻译热潮又为她的创作提供了新的审视社会和自我的视角,五四时期文学翻译对冰心早期创作的思想观念、表现方法、语言应用等多方面的影响,使得冰心五四时期的创作呈现出新的风貌,成为研究翻译参与文学建构的上佳样本。
五四前後的翻譯高潮引起中國文學內部結構的變遷,改變瞭彼時作傢的創作軌跡。冰心作為新文學第一代重要代錶作傢,有著彊烈的傳統文學氣質,但時代湧動的翻譯熱潮又為她的創作提供瞭新的審視社會和自我的視角,五四時期文學翻譯對冰心早期創作的思想觀唸、錶現方法、語言應用等多方麵的影響,使得冰心五四時期的創作呈現齣新的風貌,成為研究翻譯參與文學建構的上佳樣本。
오사전후적번역고조인기중국문학내부결구적변천,개변료피시작가적창작궤적。빙심작위신문학제일대중요대표작가,유착강렬적전통문학기질,단시대용동적번역열조우위저적창작제공료신적심시사회화자아적시각,오사시기문학번역대빙심조기창작적사상관념、표현방법、어언응용등다방면적영향,사득빙심오사시기적창작정현출신적풍모,성위연구번역삼여문학건구적상가양본。
The introduction of translated literary works during the May 4th movement early last century changed the style of literary creation of the major writers at that time. Bingxin, an outstanding representative of the first generation of the new literary writer, had a profound influence from the traditional literature and had been inspired by the May 4th literary translation with new views to see the world and new philosophical perspectives toward society and herself. The May 4th literary translation brought a series of changes to the ideas and perspectives, the presentation of themes and the language of organization in Bingxin’s early literary creation which makes Bingxin’s early literary works perfect samples to explore the roles of translation in forming a new style of literary works.