浙江工商大学学报
浙江工商大學學報
절강공상대학학보
JOURNAL OF HANGZHOU UNIVERSITY OF COMMERCE
2015年
2期
32-37
,共6页
传播学%外宣翻译%《今日中国》(法文版)
傳播學%外宣翻譯%《今日中國》(法文版)
전파학%외선번역%《금일중국》(법문판)
文章以中国对外传播历史悠久的新闻月刊《今日中国》(法文版)《la Chine auprésent》为研究文本,以传播学相关理论为研究视域,分析翻译传播理论在汉译法领域内的应用.在具体的研究过程中,选取《今日中国》(法文版)2013年全年12期杂志,分别从词汇和语篇两个层面,对其中文和法文版本进行对照和比较.旨在将传播学理论和外宣翻译研究相结合,通过跨文化传播中的汉译法策略之路径,丰富和发展外宣翻译研究的内容,以期为外宣翻译提供比较科学合理的学理逻辑,更好地回应我国对外传播工作以及国家形象建构的迫切需求.
文章以中國對外傳播歷史悠久的新聞月刊《今日中國》(法文版)《la Chine auprésent》為研究文本,以傳播學相關理論為研究視域,分析翻譯傳播理論在漢譯法領域內的應用.在具體的研究過程中,選取《今日中國》(法文版)2013年全年12期雜誌,分彆從詞彙和語篇兩箇層麵,對其中文和法文版本進行對照和比較.旨在將傳播學理論和外宣翻譯研究相結閤,通過跨文化傳播中的漢譯法策略之路徑,豐富和髮展外宣翻譯研究的內容,以期為外宣翻譯提供比較科學閤理的學理邏輯,更好地迴應我國對外傳播工作以及國傢形象建構的迫切需求.
문장이중국대외전파역사유구적신문월간《금일중국》(법문판)《la Chine auprésent》위연구문본,이전파학상관이론위연구시역,분석번역전파이론재한역법영역내적응용.재구체적연구과정중,선취《금일중국》(법문판)2013년전년12기잡지,분별종사회화어편량개층면,대기중문화법문판본진행대조화비교.지재장전파학이론화외선번역연구상결합,통과과문화전파중적한역법책략지로경,봉부화발전외선번역연구적내용,이기위외선번역제공비교과학합리적학리라집,경호지회응아국대외전파공작이급국가형상건구적박절수구.