教育教学论坛
教育教學論罈
교육교학론단
JIAOYU JIAOXUE LUNTAN
2015年
16期
93-94
,共2页
中国古典诗词%意象%传达%英译策略
中國古典詩詞%意象%傳達%英譯策略
중국고전시사%의상%전체%영역책략
中国古典诗词细腻含蓄的意境是中国传统文学的瑰宝,也是艺术美学与文字美学相结合的感染力,能激发读者对美的触觉及感性意念。因此,从翻译角度上来讲,意象是诗的灵魂,译诗即译意象。此文概括总结了中国古诗意境的表现方式以及意境传达的英译策略,有助于译者更准确地英译古诗意境美。把中国的文化美、中国的古典神韵传达给更多的西方读者,使全世界更多的读者能欣赏中国古典诗词的美,是此文的研究目的所在。
中國古典詩詞細膩含蓄的意境是中國傳統文學的瑰寶,也是藝術美學與文字美學相結閤的感染力,能激髮讀者對美的觸覺及感性意唸。因此,從翻譯角度上來講,意象是詩的靈魂,譯詩即譯意象。此文概括總結瞭中國古詩意境的錶現方式以及意境傳達的英譯策略,有助于譯者更準確地英譯古詩意境美。把中國的文化美、中國的古典神韻傳達給更多的西方讀者,使全世界更多的讀者能訢賞中國古典詩詞的美,是此文的研究目的所在。
중국고전시사세니함축적의경시중국전통문학적괴보,야시예술미학여문자미학상결합적감염력,능격발독자대미적촉각급감성의념。인차,종번역각도상래강,의상시시적령혼,역시즉역의상。차문개괄총결료중국고시의경적표현방식이급의경전체적영역책략,유조우역자경준학지영역고시의경미。파중국적문화미、중국적고전신운전체급경다적서방독자,사전세계경다적독자능흔상중국고전시사적미,시차문적연구목적소재。