江西理工大学学报
江西理工大學學報
강서리공대학학보
JOURNAL OF JIANGXI UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
2015年
2期
98-102
,共5页
杂合%围城%文化杂合%语言杂合%功能%陌生化
雜閤%圍城%文化雜閤%語言雜閤%功能%陌生化
잡합%위성%문화잡합%어언잡합%공능%맥생화
钱钟书先生对中西文化十分精通,因此在其唯一的长篇小说《围城》中,他不可避免的杂合了多种语言和文化。《围城》中语言“杂合”现象比较复杂,具有特殊功能,极具代表性;《围城》内容丰富,如同一本百科全书,涉及了中西方的风俗,生活方式,文学典故,神话故事,哲学思想,宗教习俗,政治事件,地理环境等等不同的文化信息,文化“杂合”赋予该小说特殊的文学特点。从语言杂合和文化杂合两个方面分析《围城》的英译本,有助于我们更好地理解文学作品中的“杂合”现象,帮助译文再现文学作品中语言杂合和文化杂合的功能。
錢鐘書先生對中西文化十分精通,因此在其唯一的長篇小說《圍城》中,他不可避免的雜閤瞭多種語言和文化。《圍城》中語言“雜閤”現象比較複雜,具有特殊功能,極具代錶性;《圍城》內容豐富,如同一本百科全書,涉及瞭中西方的風俗,生活方式,文學典故,神話故事,哲學思想,宗教習俗,政治事件,地理環境等等不同的文化信息,文化“雜閤”賦予該小說特殊的文學特點。從語言雜閤和文化雜閤兩箇方麵分析《圍城》的英譯本,有助于我們更好地理解文學作品中的“雜閤”現象,幫助譯文再現文學作品中語言雜閤和文化雜閤的功能。
전종서선생대중서문화십분정통,인차재기유일적장편소설《위성》중,타불가피면적잡합료다충어언화문화。《위성》중어언“잡합”현상비교복잡,구유특수공능,겁구대표성;《위성》내용봉부,여동일본백과전서,섭급료중서방적풍속,생활방식,문학전고,신화고사,철학사상,종교습속,정치사건,지리배경등등불동적문화신식,문화“잡합”부여해소설특수적문학특점。종어언잡합화문화잡합량개방면분석《위성》적영역본,유조우아문경호지리해문학작품중적“잡합”현상,방조역문재현문학작품중어언잡합화문화잡합적공능。