华北电力大学学报(社会科学版)
華北電力大學學報(社會科學版)
화북전력대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF NORTH CHINA ELECTRIC POWER UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES)
2015年
2期
114-117
,共4页
深度翻译%陌生化%异质性%再现
深度翻譯%陌生化%異質性%再現
심도번역%맥생화%이질성%재현
深度翻译是译者再阐释的理论,强调尊重他族文化,在译作中再现文化异质性.陌生化作为一种文学创造手段主张打破读者习惯化、自动化的感受方式,背离日常语言和前在文本经验,使读者获得审美快感.陌生化使翻译过程中的求新求异的异质化倾向上升为一种审美再现.因此本文试图从深度翻译所倡导的彰显文化异质性本质入手,深入阐释翻译过程中所追寻的陌生化审美效果.
深度翻譯是譯者再闡釋的理論,彊調尊重他族文化,在譯作中再現文化異質性.陌生化作為一種文學創造手段主張打破讀者習慣化、自動化的感受方式,揹離日常語言和前在文本經驗,使讀者穫得審美快感.陌生化使翻譯過程中的求新求異的異質化傾嚮上升為一種審美再現.因此本文試圖從深度翻譯所倡導的彰顯文化異質性本質入手,深入闡釋翻譯過程中所追尋的陌生化審美效果.
심도번역시역자재천석적이론,강조존중타족문화,재역작중재현문화이질성.맥생화작위일충문학창조수단주장타파독자습관화、자동화적감수방식,배리일상어언화전재문본경험,사독자획득심미쾌감.맥생화사번역과정중적구신구이적이질화경향상승위일충심미재현.인차본문시도종심도번역소창도적창현문화이질성본질입수,심입천석번역과정중소추심적맥생화심미효과.