长春教育学院学报
長春教育學院學報
장춘교육학원학보
JOURNAL OF CHANGCHUN EDUCATION INSTITUTE
2015年
3期
107-108
,共2页
交互式翻译教学%文化模块%高级英语%翻译训练
交互式翻譯教學%文化模塊%高級英語%翻譯訓練
교호식번역교학%문화모괴%고급영어%번역훈련
以建构主义理论为指导,探讨如何在高级英语课堂翻译训练中建构和运用以文化模块为例的交互式翻译教学。在教学中可分为三个环节:课前的导入和灌输、课上的构建和运用以及课后的总结与再运用。从而提高学生的翻译实务能力。
以建構主義理論為指導,探討如何在高級英語課堂翻譯訓練中建構和運用以文化模塊為例的交互式翻譯教學。在教學中可分為三箇環節:課前的導入和灌輸、課上的構建和運用以及課後的總結與再運用。從而提高學生的翻譯實務能力。
이건구주의이론위지도,탐토여하재고급영어과당번역훈련중건구화운용이문화모괴위례적교호식번역교학。재교학중가분위삼개배절:과전적도입화관수、과상적구건화운용이급과후적총결여재운용。종이제고학생적번역실무능력。