中华医学教育探索杂志
中華醫學教育探索雜誌
중화의학교육탐색잡지
Chinese Journal of Medical Education Research
2015年
1期
87-90
,共4页
医学英语%句法特点%功能对等理论%句法对等
醫學英語%句法特點%功能對等理論%句法對等
의학영어%구법특점%공능대등이론%구법대등
Medical English%Syntactic features%Functional equivalence theory%Syntac-tic equivalence
从医学英语的句法特点(大量使用名词化结构、被动语态和复杂句)入手,在奈达的功能对等理论指引下,探讨在医学英语翻译实践中如何追求英汉两种语言在句法上的对等。试图对医学英语在句子层面的翻译进行深入研究,并将翻译理论与医学英语的翻译实践结合,旨在提高学生的翻译实践能力,改进医学英语课程教学。
從醫學英語的句法特點(大量使用名詞化結構、被動語態和複雜句)入手,在奈達的功能對等理論指引下,探討在醫學英語翻譯實踐中如何追求英漢兩種語言在句法上的對等。試圖對醫學英語在句子層麵的翻譯進行深入研究,併將翻譯理論與醫學英語的翻譯實踐結閤,旨在提高學生的翻譯實踐能力,改進醫學英語課程教學。
종의학영어적구법특점(대량사용명사화결구、피동어태화복잡구)입수,재내체적공능대등이론지인하,탐토재의학영어번역실천중여하추구영한량충어언재구법상적대등。시도대의학영어재구자층면적번역진행심입연구,병장번역이론여의학영어적번역실천결합,지재제고학생적번역실천능력,개진의학영어과정교학。
Starting from the syntactic features of Medical English , namely extensive use of nominalization structure, passive voice and complex sentences, the present research attempts to carry out an in-depth study of Medical English translation on the sentence level guided by Nida 's Functional Equivalence Theory . It attempts to combine the translation theory with the translation practice of Medical English, with a view to improving students' translation proficiency and promoting Medical English teaching.