校园英语(中旬)
校園英語(中旬)
교완영어(중순)
English on Campus
2015年
4期
233-234
,共2页
莫言%葛浩文%阐释学理论%操纵理论
莫言%葛浩文%闡釋學理論%操縱理論
막언%갈호문%천석학이론%조종이론
阐释学理论运程的四个步骤——信任、侵入、吸收和补偿,每个步骤都存在着操纵,或是体现在意识形态层面,或是体现在诗学层面,抑或体现在赞助人层面。本文通过对莫言小说《师傅越来越幽默》的英译本分析揭示出,不论是对翻译进行何种操纵,译者葛浩文都较自如的运用归化和异化翻译策略,较娴熟的使用增益、替代、释义等补偿手段,最大限度的在传达作者意图与满足目的语读者需求之间、在中国特色文化传播与译入语可接受性之间找到合适的平衡点,忠实地完成了不同语言文化间沟通和交流的桥梁作用,表现出了作为杰出汉学家和译者的卓越素养。
闡釋學理論運程的四箇步驟——信任、侵入、吸收和補償,每箇步驟都存在著操縱,或是體現在意識形態層麵,或是體現在詩學層麵,抑或體現在讚助人層麵。本文通過對莫言小說《師傅越來越幽默》的英譯本分析揭示齣,不論是對翻譯進行何種操縱,譯者葛浩文都較自如的運用歸化和異化翻譯策略,較嫻熟的使用增益、替代、釋義等補償手段,最大限度的在傳達作者意圖與滿足目的語讀者需求之間、在中國特色文化傳播與譯入語可接受性之間找到閤適的平衡點,忠實地完成瞭不同語言文化間溝通和交流的橋樑作用,錶現齣瞭作為傑齣漢學傢和譯者的卓越素養。
천석학이론운정적사개보취——신임、침입、흡수화보상,매개보취도존재착조종,혹시체현재의식형태층면,혹시체현재시학층면,억혹체현재찬조인층면。본문통과대막언소설《사부월래월유묵》적영역본분석게시출,불론시대번역진행하충조종,역자갈호문도교자여적운용귀화화이화번역책략,교한숙적사용증익、체대、석의등보상수단,최대한도적재전체작자의도여만족목적어독자수구지간、재중국특색문화전파여역입어가접수성지간조도합괄적평형점,충실지완성료불동어언문화간구통화교류적교량작용,표현출료작위걸출한학가화역자적탁월소양。