河北经贸大学学报(综合版)
河北經貿大學學報(綜閤版)
하북경무대학학보(종합판)
JOURNAL OF HEBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS AND TRADE(COMPREHENSIVE EDITION)
2015年
1期
30-32
,共3页
译者主体性%文学作品%理解%解释%哲学阐释学%传承%翻译文学%文学复译
譯者主體性%文學作品%理解%解釋%哲學闡釋學%傳承%翻譯文學%文學複譯
역자주체성%문학작품%리해%해석%철학천석학%전승%번역문학%문학복역
译者是翻译的主体,也是民族文化的构建者.翻译即解释、译者就是解释者、理解和解释的无穷性、效果历史原则等理论为我们审视文学翻译中的译者主体性提供了哲学上的依据,并呈现出主体性意义的哲学本质.作为一种解释行为,译者的主体性已经让优秀的文艺作品得以传承,并将继续以其巨大的潜力使承载着民族文化和民族精神的外域文学走进本民族并广泛传播.
譯者是翻譯的主體,也是民族文化的構建者.翻譯即解釋、譯者就是解釋者、理解和解釋的無窮性、效果歷史原則等理論為我們審視文學翻譯中的譯者主體性提供瞭哲學上的依據,併呈現齣主體性意義的哲學本質.作為一種解釋行為,譯者的主體性已經讓優秀的文藝作品得以傳承,併將繼續以其巨大的潛力使承載著民族文化和民族精神的外域文學走進本民族併廣汎傳播.
역자시번역적주체,야시민족문화적구건자.번역즉해석、역자취시해석자、리해화해석적무궁성、효과역사원칙등이론위아문심시문학번역중적역자주체성제공료철학상적의거,병정현출주체성의의적철학본질.작위일충해석행위,역자적주체성이경양우수적문예작품득이전승,병장계속이기거대적잠력사승재착민족문화화민족정신적외역문학주진본민족병엄범전파.