速读(下旬)
速讀(下旬)
속독(하순)
Speed Reading
2015年
3期
49-49
,共1页
汉语习语%功能对等%翻译方法
漢語習語%功能對等%翻譯方法
한어습어%공능대등%번역방법
尤金·A·奈达的功能对等理论一直以来受到高度重视,该理论对翻译实践的影响意义深远,这一理论同样可以应用到汉语习语的翻译。本文尝试将功能对等理论应用到汉语习语翻译,以克服翻译实践者在翻译中遇到的困难,在研究直译,意译及其他可行的翻译方法之后,只有意义和功能两者皆获得对等,汉语习语的精髓才能得到体现,在阅读完译作后,目标语言的读者应与源语言的读者获得同样的感受。
尤金·A·奈達的功能對等理論一直以來受到高度重視,該理論對翻譯實踐的影響意義深遠,這一理論同樣可以應用到漢語習語的翻譯。本文嘗試將功能對等理論應用到漢語習語翻譯,以剋服翻譯實踐者在翻譯中遇到的睏難,在研究直譯,意譯及其他可行的翻譯方法之後,隻有意義和功能兩者皆穫得對等,漢語習語的精髓纔能得到體現,在閱讀完譯作後,目標語言的讀者應與源語言的讀者穫得同樣的感受。
우금·A·내체적공능대등이론일직이래수도고도중시,해이론대번역실천적영향의의심원,저일이론동양가이응용도한어습어적번역。본문상시장공능대등이론응용도한어습어번역,이극복번역실천자재번역중우도적곤난,재연구직역,의역급기타가행적번역방법지후,지유의의화공능량자개획득대등,한어습어적정수재능득도체현,재열독완역작후,목표어언적독자응여원어언적독자획득동양적감수。