北方文学(下旬刊)
北方文學(下旬刊)
북방문학(하순간)
Northern Literature
2015年
1期
156-156,160
,共2页
英文电影片名%特征%翻译方法
英文電影片名%特徵%翻譯方法
영문전영편명%특정%번역방법
电影被认为是人的灵魂伴侣,作为一种集艺术性和商业性于一体的艺术形式,电影已经成为人们日常生活的一部分,并以其独特的特征吸引了一大批人。如今,越来越多的英文电影进人国内,为观众提供了更多的选择,但是有些电影译名却不尽如人意,影响了观众对影片的理解,本文从电影片名的特征入手,分析了英语电影片名汉译的主要方法,并对一些方法的优缺进行了探讨,指出英语电影片名的汉译应更好地符合电影片名的特点,更好地灵活应用各种方法。
電影被認為是人的靈魂伴侶,作為一種集藝術性和商業性于一體的藝術形式,電影已經成為人們日常生活的一部分,併以其獨特的特徵吸引瞭一大批人。如今,越來越多的英文電影進人國內,為觀衆提供瞭更多的選擇,但是有些電影譯名卻不儘如人意,影響瞭觀衆對影片的理解,本文從電影片名的特徵入手,分析瞭英語電影片名漢譯的主要方法,併對一些方法的優缺進行瞭探討,指齣英語電影片名的漢譯應更好地符閤電影片名的特點,更好地靈活應用各種方法。
전영피인위시인적령혼반려,작위일충집예술성화상업성우일체적예술형식,전영이경성위인문일상생활적일부분,병이기독특적특정흡인료일대비인。여금,월래월다적영문전영진인국내,위관음제공료경다적선택,단시유사전영역명각불진여인의,영향료관음대영편적리해,본문종전영편명적특정입수,분석료영어전영편명한역적주요방법,병대일사방법적우결진행료탐토,지출영어전영편명적한역응경호지부합전영편명적특점,경호지령활응용각충방법。