海南师范大学学报(社会科学版)
海南師範大學學報(社會科學版)
해남사범대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF HAINAN NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES)
2015年
1期
123-126
,共4页
双音化%翻译审美主体%汉语译语%审美诉求
雙音化%翻譯審美主體%漢語譯語%審美訴求
쌍음화%번역심미주체%한어역어%심미소구
双音化是现代汉语词汇发展的主流.文章分析了汉语双音化的内因和外因,证明了翻译审美主体必须在汉语译语中关照和体现汉语双音化特点.在翻译审美活动中,译者作为翻译审美主体在忠实传达原文信息的前提下,应兼顾汉语双音化的审美诉求.译者应采取各种策略优化译词,厉行节奏明快匀称,满足汉语译语受众的审美期待.
雙音化是現代漢語詞彙髮展的主流.文章分析瞭漢語雙音化的內因和外因,證明瞭翻譯審美主體必鬚在漢語譯語中關照和體現漢語雙音化特點.在翻譯審美活動中,譯者作為翻譯審美主體在忠實傳達原文信息的前提下,應兼顧漢語雙音化的審美訴求.譯者應採取各種策略優化譯詞,厲行節奏明快勻稱,滿足漢語譯語受衆的審美期待.
쌍음화시현대한어사회발전적주류.문장분석료한어쌍음화적내인화외인,증명료번역심미주체필수재한어역어중관조화체현한어쌍음화특점.재번역심미활동중,역자작위번역심미주체재충실전체원문신식적전제하,응겸고한어쌍음화적심미소구.역자응채취각충책략우화역사,려행절주명쾌균칭,만족한어역어수음적심미기대.