河北工程大学学报(社会科学版)
河北工程大學學報(社會科學版)
하북공정대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF HEBEI UNIVERSITY OF ENGINEERING(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2015年
1期
126-129
,共4页
高级技术人才%翻译能力%PACTE模式
高級技術人纔%翻譯能力%PACTE模式
고급기술인재%번역능력%PACTE모식
senior technical talents%translation competence%PACTE pattern
翻译能力正在成为制约高级技术人才学术交流和自身发展的重要因素。如何培养高级技术人才的翻译能力,进而提高其学术翻译水平备受社会关注。以河北工程大学专职教师为例,结合 PACTE2003修正模式,分析了高级技术人才翻译能力现状和存在问题,提出了专业文献平行阅读为主的语言学习策略,基础翻译知识自主学习策略,翻译策略指导下的翻译实践策略和互联网辅助下的翻译实践策略。
翻譯能力正在成為製約高級技術人纔學術交流和自身髮展的重要因素。如何培養高級技術人纔的翻譯能力,進而提高其學術翻譯水平備受社會關註。以河北工程大學專職教師為例,結閤 PACTE2003脩正模式,分析瞭高級技術人纔翻譯能力現狀和存在問題,提齣瞭專業文獻平行閱讀為主的語言學習策略,基礎翻譯知識自主學習策略,翻譯策略指導下的翻譯實踐策略和互聯網輔助下的翻譯實踐策略。
번역능력정재성위제약고급기술인재학술교류화자신발전적중요인소。여하배양고급기술인재적번역능력,진이제고기학술번역수평비수사회관주。이하북공정대학전직교사위례,결합 PACTE2003수정모식,분석료고급기술인재번역능력현상화존재문제,제출료전업문헌평행열독위주적어언학습책략,기출번역지식자주학습책략,번역책략지도하적번역실천책략화호련망보조하적번역실천책략。
Translation competence is becoming an important constraint on academic exchanges and career development for senior technical talents. How to cultivate and their translation capabilities and improving their academic translation levels aroused much concern of the society. This article presents some suggestions on translation competence cultivating based on the study of full-time teachers from Hebei University of Engineering, following the mode of PACTE. The author analyzes the the problems the high-level technical talents met in translation practice and the strategies they use in solving them and proposed parallel reading of specialized English materials, self-learning of basic translation knowledge, strategy guided translation practice and Internet-assisted translation practice.