现代语文(语言研究)
現代語文(語言研究)
현대어문(어언연구)
MODERN CHINESE
2015年
4期
147-148
,共2页
经贸翻译%文化%翻译策略
經貿翻譯%文化%翻譯策略
경무번역%문화%번역책략
经贸翻译所涉及的文化问题处理是翻译成功与否的关键。常见的一些经贸翻译文化问题可分为文化欠缺和文化误译,而导致这些问题出现的根本原因,是译入语与源语之间的文化差异。本文通过分析这些文化问题以及产生问题的原因,归纳了四种有效的翻译策略:加注法、音译法、意译法和仿译法。
經貿翻譯所涉及的文化問題處理是翻譯成功與否的關鍵。常見的一些經貿翻譯文化問題可分為文化欠缺和文化誤譯,而導緻這些問題齣現的根本原因,是譯入語與源語之間的文化差異。本文通過分析這些文化問題以及產生問題的原因,歸納瞭四種有效的翻譯策略:加註法、音譯法、意譯法和倣譯法。
경무번역소섭급적문화문제처리시번역성공여부적관건。상견적일사경무번역문화문제가분위문화흠결화문화오역,이도치저사문제출현적근본원인,시역입어여원어지간적문화차이。본문통과분석저사문화문제이급산생문제적원인,귀납료사충유효적번역책략:가주법、음역법、의역법화방역법。