新疆教育学院学报
新疆教育學院學報
신강교육학원학보
JOURNAL OF XINJIANG EDUCATION INSTITUTE
2015年
1期
108-114
,共7页
比喻辞格%认知思维%汉语%维吾尔语
比喻辭格%認知思維%漢語%維吾爾語
비유사격%인지사유%한어%유오이어
figures of speech%cognitive psychology
汉语、维吾尔语比喻无论是表层的结构形式,还是蕴含在形式内部的深层喻义都存在种种差异。差异产生的原因很多,有语言本身结构的原因,也有认知思维不同产生的原因。文章以维译本《红楼梦》为例,试从语言体系和认知心理两个角度探索造成汉、维两个民族比喻差异的原因所在。
漢語、維吾爾語比喻無論是錶層的結構形式,還是蘊含在形式內部的深層喻義都存在種種差異。差異產生的原因很多,有語言本身結構的原因,也有認知思維不同產生的原因。文章以維譯本《紅樓夢》為例,試從語言體繫和認知心理兩箇角度探索造成漢、維兩箇民族比喻差異的原因所在。
한어、유오이어비유무론시표층적결구형식,환시온함재형식내부적심층유의도존재충충차이。차이산생적원인흔다,유어언본신결구적원인,야유인지사유불동산생적원인。문장이유역본《홍루몽》위례,시종어언체계화인지심리량개각도탐색조성한、유량개민족비유차이적원인소재。
There are many differences in figures of Speech between Chinese and Uyghur in both exterior struc-ture at surface and interior metaphorical meaning at profound level.And the causes are various.Some are caused by language structure itself, others by the differences in thinking pattern.This article studies the cau-ses of the speech figures'differences in the two languages from the perspectives of language system and cogni-tive psychology in the case of Uyghur version "A Dream of Red Mansions.