中国中医药现代远程教育
中國中醫藥現代遠程教育
중국중의약현대원정교육
CHINESE MEDICINE MODERN DISTANCE EDUCATION OF CHINA
2015年
3期
1-3
,共3页
中医英译%跨文化%文化差异
中醫英譯%跨文化%文化差異
중의영역%과문화%문화차이
翻译不仅是语言符号的转换,也是跨文化交流活动,它在中医走向世界的进程中充当着重要的桥梁作用.由于中医深厚的文化渊源和哲学背景,以及汉语文化特征,使得中医英译面临许多障碍.本文从中西文化入手,探讨中医跨文化翻译中如何通过语用转换、文化思考和审美移情手段,提高英译质量,实现中医跨文化传播的使命.
翻譯不僅是語言符號的轉換,也是跨文化交流活動,它在中醫走嚮世界的進程中充噹著重要的橋樑作用.由于中醫深厚的文化淵源和哲學揹景,以及漢語文化特徵,使得中醫英譯麵臨許多障礙.本文從中西文化入手,探討中醫跨文化翻譯中如何通過語用轉換、文化思攷和審美移情手段,提高英譯質量,實現中醫跨文化傳播的使命.
번역불부시어언부호적전환,야시과문화교류활동,타재중의주향세계적진정중충당착중요적교량작용.유우중의심후적문화연원화철학배경,이급한어문화특정,사득중의영역면림허다장애.본문종중서문화입수,탐토중의과문화번역중여하통과어용전환、문화사고화심미이정수단,제고영역질량,실현중의과문화전파적사명.