河南科技学院学报(社会科学版)
河南科技學院學報(社會科學版)
하남과기학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF HENAN INSTITUTE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2015年
3期
44-46
,共3页
读者%语言习惯%文化意识%认知水平%法国中尉的女人
讀者%語言習慣%文化意識%認知水平%法國中尉的女人
독자%어언습관%문화의식%인지수평%법국중위적녀인
译者对读者的关照,是近期翻译理论界关注的热门话题之一。福尔斯小说《法国中尉的女人》在世界文坛上享有盛誉,其中文译本的种类也较多。从译者对读者的语言习惯、文化意识、认知水平的关照出发,文章对比分析了阿良译本和陈安全译本的异同:阿良运用直译法和删译法,以适应当时读者的阅读水平;陈安全运用意译法和全译法,以便使新世纪的读者能够了解作品全貌。
譯者對讀者的關照,是近期翻譯理論界關註的熱門話題之一。福爾斯小說《法國中尉的女人》在世界文罈上享有盛譽,其中文譯本的種類也較多。從譯者對讀者的語言習慣、文化意識、認知水平的關照齣髮,文章對比分析瞭阿良譯本和陳安全譯本的異同:阿良運用直譯法和刪譯法,以適應噹時讀者的閱讀水平;陳安全運用意譯法和全譯法,以便使新世紀的讀者能夠瞭解作品全貌。
역자대독자적관조,시근기번역이론계관주적열문화제지일。복이사소설《법국중위적녀인》재세계문단상향유성예,기중문역본적충류야교다。종역자대독자적어언습관、문화의식、인지수평적관조출발,문장대비분석료아량역본화진안전역본적이동:아량운용직역법화산역법,이괄응당시독자적열독수평;진안전운용의역법화전역법,이편사신세기적독자능구료해작품전모。