重庆第二师范学院学报
重慶第二師範學院學報
중경제이사범학원학보
Journal of Chongqing University of Education
2015年
2期
102-105
,共4页
《南京条约》%误译%翻译伦理%切斯特曼
《南京條約》%誤譯%翻譯倫理%切斯特曼
《남경조약》%오역%번역윤리%절사특만
《南京条约》是中国近代史上第一个丧权辱国的条约,对中国的政治、经济、文化和对外关系造成了严重危害.由于历史和社会因素的制约,《南京条约》中英文本的拟定皆由英方操纵,这使该文本具有一定的特殊性.学者们已经注意到《南京条约》中英文本存在不少不相契合的情况,并从不同角度进行分析,但都没有对翻译的伦理性给予重视.然而,伦理性是翻译的本质属性,从翻译的伦理视角考察翻译活动,可以更加客观地评判译者的翻译行为.本文拟以翻译伦理为视角,审视《南京条约》中存在的误译,希望为以后误译现象的研究提供新的视角.
《南京條約》是中國近代史上第一箇喪權辱國的條約,對中國的政治、經濟、文化和對外關繫造成瞭嚴重危害.由于歷史和社會因素的製約,《南京條約》中英文本的擬定皆由英方操縱,這使該文本具有一定的特殊性.學者們已經註意到《南京條約》中英文本存在不少不相契閤的情況,併從不同角度進行分析,但都沒有對翻譯的倫理性給予重視.然而,倫理性是翻譯的本質屬性,從翻譯的倫理視角攷察翻譯活動,可以更加客觀地評判譯者的翻譯行為.本文擬以翻譯倫理為視角,審視《南京條約》中存在的誤譯,希望為以後誤譯現象的研究提供新的視角.
《남경조약》시중국근대사상제일개상권욕국적조약,대중국적정치、경제、문화화대외관계조성료엄중위해.유우역사화사회인소적제약,《남경조약》중영문본적의정개유영방조종,저사해문본구유일정적특수성.학자문이경주의도《남경조약》중영문본존재불소불상계합적정황,병종불동각도진행분석,단도몰유대번역적윤리성급여중시.연이,윤리성시번역적본질속성,종번역적윤리시각고찰번역활동,가이경가객관지평판역자적번역행위.본문의이번역윤리위시각,심시《남경조약》중존재적오역,희망위이후오역현상적연구제공신적시각.