河北工业大学学报(社会科学版)
河北工業大學學報(社會科學版)
하북공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF ADULT EDUCATION SCHOOL OF HEBEI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY
2015年
1期
70-76
,共7页
概念整合理论%四种概念整合网络%意义建构%翻译策略
概唸整閤理論%四種概唸整閤網絡%意義建構%翻譯策略
개념정합이론%사충개념정합망락%의의건구%번역책략
从概念整合的角度看,闺怨词中常见意象群的意义建构是它的四个子网络(简单网络、镜像网络、单域网络、双域网络)的不同空间投射整合的结果.译者翻译这些意象群的实质也是概念整合的过程,根据源语和译入语的认知图式是否相同、是否能够建构同样的在线意义,译者可以选择原文本空间内容结构和译者空间内容结构对等投射整合、原文本空间内容结构投射整合、译者空间内容投射整合、原文本空间内容结构和译者空间内容结构的双向投射整合的其中一种方式整合出译文.
從概唸整閤的角度看,閨怨詞中常見意象群的意義建構是它的四箇子網絡(簡單網絡、鏡像網絡、單域網絡、雙域網絡)的不同空間投射整閤的結果.譯者翻譯這些意象群的實質也是概唸整閤的過程,根據源語和譯入語的認知圖式是否相同、是否能夠建構同樣的在線意義,譯者可以選擇原文本空間內容結構和譯者空間內容結構對等投射整閤、原文本空間內容結構投射整閤、譯者空間內容投射整閤、原文本空間內容結構和譯者空間內容結構的雙嚮投射整閤的其中一種方式整閤齣譯文.
종개념정합적각도간,규원사중상견의상군적의의건구시타적사개자망락(간단망락、경상망락、단역망락、쌍역망락)적불동공간투사정합적결과.역자번역저사의상군적실질야시개념정합적과정,근거원어화역입어적인지도식시부상동、시부능구건구동양적재선의의,역자가이선택원문본공간내용결구화역자공간내용결구대등투사정합、원문본공간내용결구투사정합、역자공간내용투사정합、원문본공간내용결구화역자공간내용결구적쌍향투사정합적기중일충방식정합출역문.