蚌埠学院学报
蚌埠學院學報
방부학원학보
JOURNAL OF BENGBU COLLEGE
2015年
2期
112-115
,共4页
影视翻译%原型-模型翻译理论%实施原则%模拟手法
影視翻譯%原型-模型翻譯理論%實施原則%模擬手法
영시번역%원형-모형번역이론%실시원칙%모의수법
film translation%the Prototype-Model Translation Theory%translation principles%imitating methods
原型-模型翻译理论强调“模拟”是翻译的本质特征,翻译就是本着“适合”与“忠实”的翻译标准对原语文本进行模拟。将这一理论运用于影视翻译研究,提出影视翻译要忠实原作和适合观影的两条原则,并通过气质模拟、改造模拟和定型模拟三种模拟手法的综合运用,在忠实的基础上对电影作品的原语本进行主动模拟,使翻译后的电影作品能够充分满足受众的欣赏需求。
原型-模型翻譯理論彊調“模擬”是翻譯的本質特徵,翻譯就是本著“適閤”與“忠實”的翻譯標準對原語文本進行模擬。將這一理論運用于影視翻譯研究,提齣影視翻譯要忠實原作和適閤觀影的兩條原則,併通過氣質模擬、改造模擬和定型模擬三種模擬手法的綜閤運用,在忠實的基礎上對電影作品的原語本進行主動模擬,使翻譯後的電影作品能夠充分滿足受衆的訢賞需求。
원형-모형번역이론강조“모의”시번역적본질특정,번역취시본착“괄합”여“충실”적번역표준대원어문본진행모의。장저일이론운용우영시번역연구,제출영시번역요충실원작화괄합관영적량조원칙,병통과기질모의、개조모의화정형모의삼충모의수법적종합운용,재충실적기출상대전영작품적원어본진행주동모의,사번역후적전영작품능구충분만족수음적흔상수구。
Prototype-Model Translation Theory is created by scholar Zhao lianbin ,which emphasizes "imi-tation"to be the nature of translation .The theory holds that the imitating behavior of the translator must be based on being faithful to the original language and fit for the needs of the target language readers .It applied this theory to the study of film translation ,and put forwarded two principles for film translation-to be faithful for film and suitable for target audience in the paper .Furthermore ,by comprehensive applica-tion of the three imitating methods "general imitation","adaptative imitation"and "conclusive imita-tion",translators should translate film works in high quality to meet audiences′demands about film appre-ciation and culture exchange .