忻州师范学院学报
忻州師範學院學報
흔주사범학원학보
JOURNAL OF XINZHOU TEACHERS UNIVERSITY
2015年
2期
85-88
,共4页
中式英语%洋泾浜英语%关联原则%明示-推理
中式英語%洋涇浜英語%關聯原則%明示-推理
중식영어%양경빈영어%관련원칙%명시-추리
中式英语本身是一种错误的语法现象,是英语学习者在学习过程中,由于不正确的使用而创造的一种杂交语言.然而,在互联网语境下,中式英语广为传播的同时发生了身份的嬗变,从一个对错误的嘲讽转变对一种句式再造的追捧和模仿.文章从翻译理论关联原则的角度出发,分析了中式英语在明示-推理过程中如何被创造、被传播以及产生的相关语言学启示.
中式英語本身是一種錯誤的語法現象,是英語學習者在學習過程中,由于不正確的使用而創造的一種雜交語言.然而,在互聯網語境下,中式英語廣為傳播的同時髮生瞭身份的嬗變,從一箇對錯誤的嘲諷轉變對一種句式再造的追捧和模倣.文章從翻譯理論關聯原則的角度齣髮,分析瞭中式英語在明示-推理過程中如何被創造、被傳播以及產生的相關語言學啟示.
중식영어본신시일충착오적어법현상,시영어학습자재학습과정중,유우불정학적사용이창조적일충잡교어언.연이,재호련망어경하,중식영어엄위전파적동시발생료신빈적선변,종일개대착오적조풍전변대일충구식재조적추봉화모방.문장종번역이론관련원칙적각도출발,분석료중식영어재명시-추리과정중여하피창조、피전파이급산생적상관어언학계시.