亚太教育
亞太教育
아태교육
Asia Pacific Education
2015年
3期
55-55
,共1页
商务谈判%特点%口译策略
商務談判%特點%口譯策略
상무담판%특점%구역책략
随着国家间经济和贸易合作的加深,商务谈判的地位日益凸显。在商务谈判中,译员充当着桥梁和纽带的角色,影响着谈判的结果。在成功完成口译活动的前提下,译员可以促进双方真诚的合作,协助双方实现双赢,最大程度地实现双方利益。本文将结合商务谈判的特点,试图找到一些通用的口译策略来提高翻译水准。策略的内容包括达意口译,做口译笔记,巧舌解决冲突等。
隨著國傢間經濟和貿易閤作的加深,商務談判的地位日益凸顯。在商務談判中,譯員充噹著橋樑和紐帶的角色,影響著談判的結果。在成功完成口譯活動的前提下,譯員可以促進雙方真誠的閤作,協助雙方實現雙贏,最大程度地實現雙方利益。本文將結閤商務談判的特點,試圖找到一些通用的口譯策略來提高翻譯水準。策略的內容包括達意口譯,做口譯筆記,巧舌解決遲突等。
수착국가간경제화무역합작적가심,상무담판적지위일익철현。재상무담판중,역원충당착교량화뉴대적각색,영향착담판적결과。재성공완성구역활동적전제하,역원가이촉진쌍방진성적합작,협조쌍방실현쌍영,최대정도지실현쌍방이익。본문장결합상무담판적특점,시도조도일사통용적구역책략래제고번역수준。책략적내용포괄체의구역,주구역필기,교설해결충돌등。