环球中医药
環毬中醫藥
배구중의약
GLOBAL TCM
2015年
2期
241-244
,共4页
文化缺省%针灸穴名%英译%辩类施译
文化缺省%針灸穴名%英譯%辯類施譯
문화결성%침구혈명%영역%변류시역
@@
文化缺省指作者对意向读者在交际过程中对共有文化背景知识的省略,其英译对目前世界卫生组织(World Health Organization,WHO)穴名译法(即拼音附加国际代码)即“零翻译”有一定指导意义.针灸穴名涵盖儒释道及医理百象,其WHO译法属文化缺省现象.本文列举部分国内外针灸穴名英译出版物,分别归纳国内和国外针灸穴名中文化缺省英译现状并指出针灸穴名在WHO译法基础上需采用“辩类施译”,即适当添加直译法,直译加注法,意译法及音译加注法,以期进一步促进针灸文化的对外传播.
文化缺省指作者對意嚮讀者在交際過程中對共有文化揹景知識的省略,其英譯對目前世界衛生組織(World Health Organization,WHO)穴名譯法(即拼音附加國際代碼)即“零翻譯”有一定指導意義.針灸穴名涵蓋儒釋道及醫理百象,其WHO譯法屬文化缺省現象.本文列舉部分國內外針灸穴名英譯齣版物,分彆歸納國內和國外針灸穴名中文化缺省英譯現狀併指齣針灸穴名在WHO譯法基礎上需採用“辯類施譯”,即適噹添加直譯法,直譯加註法,意譯法及音譯加註法,以期進一步促進針灸文化的對外傳播.
문화결성지작자대의향독자재교제과정중대공유문화배경지식적성략,기영역대목전세계위생조직(World Health Organization,WHO)혈명역법(즉병음부가국제대마)즉“령번역”유일정지도의의.침구혈명함개유석도급의리백상,기WHO역법속문화결성현상.본문열거부분국내외침구혈명영역출판물,분별귀납국내화국외침구혈명중문화결성영역현상병지출침구혈명재WHO역법기출상수채용“변류시역”,즉괄당첨가직역법,직역가주법,의역법급음역가주법,이기진일보촉진침구문화적대외전파.