中文信息学报
中文信息學報
중문신식학보
JOURNAL OF CHINESE INFORMAITON PROCESSING
2015年
2期
1-9,23
,共10页
李业刚%黄河燕%史树敏%冯冲%苏超
李業剛%黃河燕%史樹敏%馮遲%囌超
리업강%황하연%사수민%풍충%소초
机器翻译%多策略机器翻译%融合机器翻译%混合机器翻译%多引擎机器翻译
機器翻譯%多策略機器翻譯%融閤機器翻譯%混閤機器翻譯%多引擎機器翻譯
궤기번역%다책략궤기번역%융합궤기번역%혼합궤기번역%다인경궤기번역
machine translation%multi-strategy MT%system combination for MT%hybrid-MT%multi-engine MT
该文全面综述和分析了多策略机器翻译的研究.根据所采用策略方式的差异,我们将多策略机器翻译分为系统级策略融合和模块级策略融合.在分别介绍了不同的翻译方法后,着重介绍了系统级策略融合和模块级策略融合各自具有代表性的研究工作.最后,对多策略机器翻译的研究进行了展望.
該文全麵綜述和分析瞭多策略機器翻譯的研究.根據所採用策略方式的差異,我們將多策略機器翻譯分為繫統級策略融閤和模塊級策略融閤.在分彆介紹瞭不同的翻譯方法後,著重介紹瞭繫統級策略融閤和模塊級策略融閤各自具有代錶性的研究工作.最後,對多策略機器翻譯的研究進行瞭展望.
해문전면종술화분석료다책략궤기번역적연구.근거소채용책략방식적차이,아문장다책략궤기번역분위계통급책략융합화모괴급책략융합.재분별개소료불동적번역방법후,착중개소료계통급책략융합화모괴급책략융합각자구유대표성적연구공작.최후,대다책략궤기번역적연구진행료전망.