读与写(上,下旬)
讀與寫(上,下旬)
독여사(상,하순)
DuYuXie
2015年
10期
22-22,23
,共2页
呼伦贝尔%少数民族特色词汇%翻译方法
呼倫貝爾%少數民族特色詞彙%翻譯方法
호륜패이%소수민족특색사회%번역방법
少数民族特色词汇承载着少数民族特色历史文化,在翻译过程中往往会出现文化冲突现象。呼伦贝尔是多民族的聚居地,生活着蒙古、达斡尔、鄂伦春、鄂温克等民族。独特的地域环境、历史文化、生活习俗导致他们的词汇极富民族特色,这些词汇在英语中大多没有现成可以恰当对应的词语。因此,如何使译文既能保持原有的民族特色,又能被目的语读者所理解接受,以达到弘扬地区民族文化传统,实现跨文化交流的目的是值得研究的问题。
少數民族特色詞彙承載著少數民族特色歷史文化,在翻譯過程中往往會齣現文化遲突現象。呼倫貝爾是多民族的聚居地,生活著矇古、達斡爾、鄂倫春、鄂溫剋等民族。獨特的地域環境、歷史文化、生活習俗導緻他們的詞彙極富民族特色,這些詞彙在英語中大多沒有現成可以恰噹對應的詞語。因此,如何使譯文既能保持原有的民族特色,又能被目的語讀者所理解接受,以達到弘颺地區民族文化傳統,實現跨文化交流的目的是值得研究的問題。
소수민족특색사회승재착소수민족특색역사문화,재번역과정중왕왕회출현문화충돌현상。호륜패이시다민족적취거지,생활착몽고、체알이、악륜춘、악온극등민족。독특적지역배경、역사문화、생활습속도치타문적사회겁부민족특색,저사사회재영어중대다몰유현성가이흡당대응적사어。인차,여하사역문기능보지원유적민족특색,우능피목적어독자소리해접수,이체도홍양지구민족문화전통,실현과문화교류적목적시치득연구적문제。