卷宗
捲宗
권종
JUANZONG
2015年
4期
468-468,469
,共2页
翻译腔%英汉差异%交际功能
翻譯腔%英漢差異%交際功能
번역강%영한차이%교제공능
由于英汉语言和文化上存在着较大的差异,译者自身的外语水平和中文表达能力等原因,在英汉翻译中形成了翻译腔。本文简要地介绍了翻译腔的概念,初步分析了翻译腔形成的原因并提出避免翻译腔的一些策略、方法。
由于英漢語言和文化上存在著較大的差異,譯者自身的外語水平和中文錶達能力等原因,在英漢翻譯中形成瞭翻譯腔。本文簡要地介紹瞭翻譯腔的概唸,初步分析瞭翻譯腔形成的原因併提齣避免翻譯腔的一些策略、方法。
유우영한어언화문화상존재착교대적차이,역자자신적외어수평화중문표체능력등원인,재영한번역중형성료번역강。본문간요지개소료번역강적개념,초보분석료번역강형성적원인병제출피면번역강적일사책략、방법。