编辑之友
編輯之友
편집지우
EDITORS' FRIEND
2014年
9期
34-35,39
,共3页
出版业%走出去%翻译人才%培养
齣版業%走齣去%翻譯人纔%培養
출판업%주출거%번역인재%배양
通过实施文化走出去战略以及我国长期的翻译实践经验表明,翻译工作不仅仅是对于两种语言文字进行转换,更是对译者跨文化再创作能力的考验.就目前我国出版业的发展状况来说,亟须对传统的翻译人才培养模式进行改进,文章从我国出版行业走出去的现状及对翻译人才的需求出发,着重对出版走出去战略背景下我国翻译人才的培养进行探讨和分析.
通過實施文化走齣去戰略以及我國長期的翻譯實踐經驗錶明,翻譯工作不僅僅是對于兩種語言文字進行轉換,更是對譯者跨文化再創作能力的攷驗.就目前我國齣版業的髮展狀況來說,亟鬚對傳統的翻譯人纔培養模式進行改進,文章從我國齣版行業走齣去的現狀及對翻譯人纔的需求齣髮,著重對齣版走齣去戰略揹景下我國翻譯人纔的培養進行探討和分析.
통과실시문화주출거전략이급아국장기적번역실천경험표명,번역공작불부부시대우량충어언문자진행전환,경시대역자과문화재창작능력적고험.취목전아국출판업적발전상황래설,극수대전통적번역인재배양모식진행개진,문장종아국출판행업주출거적현상급대번역인재적수구출발,착중대출판주출거전략배경하아국번역인재적배양진행탐토화분석.