速读(中旬)
速讀(中旬)
속독(중순)
Speed Reading
2015年
4期
33-33
,共1页
英语定语从句%类别%翻译
英語定語從句%類彆%翻譯
영어정어종구%유별%번역
English attributive clause%category%translation
定语从句是汉语中没有而英语中却广泛使用的语言现象,也是译者翻译中的重大障碍之一。英语定语从句的结构有简有繁,翻译时需要采取恰当的翻译技巧来灵活处理。
定語從句是漢語中沒有而英語中卻廣汎使用的語言現象,也是譯者翻譯中的重大障礙之一。英語定語從句的結構有簡有繁,翻譯時需要採取恰噹的翻譯技巧來靈活處理。
정어종구시한어중몰유이영어중각엄범사용적어언현상,야시역자번역중적중대장애지일。영어정어종구적결구유간유번,번역시수요채취흡당적번역기교래령활처리。
Attributive clause doesn’t exist in Chinese, but is widely used in English. It is also one of the major obstacles to translators in translation. The structures of the English attributive clauses are simple or complex, translators need to take the appropriate translation skills to translate them flexibly.