雪莲
雪蓮
설련
XUELIAN
2015年
2期
99-101,109
,共4页
孙惟信%婉媚多姿%哀婉缠绵%雅俗兼济
孫惟信%婉媚多姿%哀婉纏綿%雅俗兼濟
손유신%완미다자%애완전면%아속겸제
宋政权南渡之后,词在继承北宋词风格的基础上进一步发展。孙惟信作为南宋的一位词人,他的词风受到了婉约派词风的影响。他的词作风格可以用婉媚多姿,哀婉缠绵来形容,虽然具有婉约之风,但也具有其自身的特点。而且,他在南宋是一位隐士,辞官不做的他在少年时期便选择了游历四方,他笔下那些思妇与伤春的女子被刻画的真实动人,或许正是他家中妻子的真实写照,这样的经历让他对情感的把握十分到位。而且广泛在民间游历的他,有时作品中也多有俗语,尤其是其晚年的时候,雅俗兼济成了其词风的又一大特点。此时,他的作品更加朴实浅白,聪俊自然。当然,这也从一定程度上,反映了南宋文艺风气趋向世俗化与通俗化的一面,拓展了词的题材与意境。
宋政權南渡之後,詞在繼承北宋詞風格的基礎上進一步髮展。孫惟信作為南宋的一位詞人,他的詞風受到瞭婉約派詞風的影響。他的詞作風格可以用婉媚多姿,哀婉纏綿來形容,雖然具有婉約之風,但也具有其自身的特點。而且,他在南宋是一位隱士,辭官不做的他在少年時期便選擇瞭遊歷四方,他筆下那些思婦與傷春的女子被刻畫的真實動人,或許正是他傢中妻子的真實寫照,這樣的經歷讓他對情感的把握十分到位。而且廣汎在民間遊歷的他,有時作品中也多有俗語,尤其是其晚年的時候,雅俗兼濟成瞭其詞風的又一大特點。此時,他的作品更加樸實淺白,聰俊自然。噹然,這也從一定程度上,反映瞭南宋文藝風氣趨嚮世俗化與通俗化的一麵,拓展瞭詞的題材與意境。
송정권남도지후,사재계승북송사풍격적기출상진일보발전。손유신작위남송적일위사인,타적사풍수도료완약파사풍적영향。타적사작풍격가이용완미다자,애완전면래형용,수연구유완약지풍,단야구유기자신적특점。이차,타재남송시일위은사,사관불주적타재소년시기편선택료유력사방,타필하나사사부여상춘적녀자피각화적진실동인,혹허정시타가중처자적진실사조,저양적경력양타대정감적파악십분도위。이차엄범재민간유력적타,유시작품중야다유속어,우기시기만년적시후,아속겸제성료기사풍적우일대특점。차시,타적작품경가박실천백,총준자연。당연,저야종일정정도상,반영료남송문예풍기추향세속화여통속화적일면,탁전료사적제재여의경。