上海翻译
上海翻譯
상해번역
SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS
2014年
3期
86-90
,共5页
应用翻译研讨会%应用翻译理论%综述
應用翻譯研討會%應用翻譯理論%綜述
응용번역연토회%응용번역이론%종술
本文作者以亲历者的身份,对历届全国应用翻译研讨会做了简要回顾,特别就历次会议的理论研讨谈了自己的感受.抚昔追今、感怀励志,深感历届研讨会的确起到了凝聚共识、壮大队伍、稳定方向、推陈出新、繁荣学术的重大作用,不愧为译学研讨的平台、理论创新的基地.同时,作者也对我国应用翻译理论研究的状况发表了自己的看法.
本文作者以親歷者的身份,對歷屆全國應用翻譯研討會做瞭簡要迴顧,特彆就歷次會議的理論研討談瞭自己的感受.撫昔追今、感懷勵誌,深感歷屆研討會的確起到瞭凝聚共識、壯大隊伍、穩定方嚮、推陳齣新、繁榮學術的重大作用,不愧為譯學研討的平檯、理論創新的基地.同時,作者也對我國應用翻譯理論研究的狀況髮錶瞭自己的看法.
본문작자이친력자적신빈,대력계전국응용번역연토회주료간요회고,특별취력차회의적이론연토담료자기적감수.무석추금、감부려지,심감력계연토회적학기도료응취공식、장대대오、은정방향、추진출신、번영학술적중대작용,불괴위역학연토적평태、이론창신적기지.동시,작자야대아국응용번역이론연구적상황발표료자기적간법.