上海翻译
上海翻譯
상해번역
SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS
2014年
3期
78-81
,共4页
生态翻译学%译者适应、选择之偏差%外宣翻译误译
生態翻譯學%譯者適應、選擇之偏差%外宣翻譯誤譯
생태번역학%역자괄응、선택지편차%외선번역오역
本文以生态翻译学为视角首先对误译进行了清楚的界定并明确了判定误译的标准,然后分别从语用、文化、语言、语篇类型四个方面详细阐释了外宣翻译误译,旨在探究外宣翻译失误的原因,避免译者适应与译者选择之偏差,指导外宣翻译实践.
本文以生態翻譯學為視角首先對誤譯進行瞭清楚的界定併明確瞭判定誤譯的標準,然後分彆從語用、文化、語言、語篇類型四箇方麵詳細闡釋瞭外宣翻譯誤譯,旨在探究外宣翻譯失誤的原因,避免譯者適應與譯者選擇之偏差,指導外宣翻譯實踐.
본문이생태번역학위시각수선대오역진행료청초적계정병명학료판정오역적표준,연후분별종어용、문화、어언、어편류형사개방면상세천석료외선번역오역,지재탐구외선번역실오적원인,피면역자괄응여역자선택지편차,지도외선번역실천.